你当像鸟飞往你的山

如果不是提前知道书里写的是真实的经历,我会以为这是一本虚构作品。
书名「你当像鸟飞往你的山」这句话取自圣经,表达的是逃离和找到新的信仰。英文原版书名《Educated》非常直白,在世界各地区的翻译版本中,中文书名是我最喜欢的,不仅读起来上口,而且非常贴合作者的经历和书中要表达的思想。
作者塔拉生活在山区,父亲对宗教有着狂热的偏执,他不相信政府、不相信医院、不相信学校,不相信除了上帝以外的一切。全家人都生活在他的笼罩当中,出生的孩子没有出生证明,生病了不去医院就医也不吃药,孩子长大了也不去上学……令人感到惊讶的是,这发生在现代社会,发生在当今世界最发达的国家之一,美国。
随着她逐渐长大,家庭环境让她痛苦。在一个哥哥的启发下,她心里埋下了离开家去上大学的打算,并且通过自己的努力,她终于走进了新的世界——一个让她感觉自己格格不入的新世界。
在新世界里,她没有基本的常识,不懂与人交往的规则,更不了解人们的禁忌。她努力摆脱无知,重塑自己,代价是与家庭决裂。背叛过去,飞往自己的山。
作者的经历,离大部分人都很远,但是从她的书中,我能得到的启发是很深刻的。教育的意义、无知的代价、生活的真实,以及一个人想要改头换面有多艰难。
在福布斯杂志的访谈中,作者说:
教育意味着获得不同的视角,理解不同的人、经历和历史。接受教育,但不要让你的教育僵化成傲慢。教育应该是思想的拓展,同理心的深化,视野的开阔。它不应该使你的偏见变得更顽固。如果人们受过教育,他们应该变得不那么确定,而不是更确定。他们应该多听,少说,对差异满怀激情,热爱那些不同于他们的想法。
推荐你读这本书。